Лезгинский

Краткая информация

Лезгины в основном проживают в двух смежных регионах: на юге российского Дагестана и на северо-востоке Азербайджана. По данным переписи 2010 года, численность лезгин в России составляла 474 тыс. человек, в том числе в Дагестане — 385 тысяч. В Азербайджане лезгины являются вторым по численности народом: их число по разным данным составляет от 180 до 364 тыс. человек.

Современный лезгинский язык подразделяется на три больших наречия: кюринское, самурское и кубинское. Такое деление во многом связано с особенностями рельефа лезгинской территории: самурское наречие локализуется в основном в бассейне реки Самур, кюринское наречие — в параллельно тянущемся бассейне реки Курах, а кубинское наречие находится южнее вершины Шахдаг и его отрогов.

В кюринское наречие входят яркинский, курахский и гюнейский диалекты; к нему примыкают также смешанные гилиярский и гелхенский говоры. В самурское наречие включают ахтынский и докузпаринский диалекты; примыкают к нему следующие смешанные говоры: курушский, джабинский, гдымский, мазинский, дашагиль-фильфилийский и фийский. На кубинском наречии говорят азербайджанские лезгины; в нем выделяются собственно кубинский, кузунский, кимильский, анигский и другие, пока слабо изученные диалекты и говоры. Все различия ареальных вариантов лезгинского языка не нарушают взаимного понимания.

Cамоназвание: лезги чӀал

 

 

Генеалогия

Относится к лезгинской ветви нахско-дагестанской семьи языков гипотетической северокавказской надсемьи.

Распространение

В Дагестане территория распространения лезгинского языка включает Магарамкентский, Сулейман-Стальский, Ахтынский, Курахский, Докузпаринский, Дербентский, Хивский, Рутульский, Тарумовский, Кизлярский районы, а также лезгины проживают во всех городах республики. Заметное количество лезгин живет в Тюменской области, Ханты-Мансийском автономном округе и Москве; кроме того, лезгинские общины есть почти во всех регионах России. В Азербайджане лезгинский язык распространён в Гусарском, Габалинском, Хачмазском, Губинском, Исмаиллинском, Огузском и Шекинском районах, а также в городе Сумгаит. В Турции есть несколько сельских поселений, где со второй половины XIX века компактно проживают носители лезгинского языка, потомки переселенцев, вынужденно покинувших свою родину после Кавказской войны. 

Ареал компактного распространения лезгинского языка в Республике Дагестан.

Языковые контакты и многоязычие

На территории России практически все лезгины владеют русским языком, а также другими языками Республики Дагестан (азербайджанским, кумыкским, табасаранским, рутульским, агульским, лакским, аварским). Если говорить о весомом количестве недавно прибывших из-за границы репатриантов, то они также владеют и зарубежными языками. На территории Азербайджана повсеместно распространено владение азербайджанским языком. 

Функционирование языка

Лезгинский язык признан одним из государственных в Республике Дагестан. В течение XX века он заметно расширил свои функции. 

Первые опыты записи текстов на собственно лезгинском языке относятся еще ко второй половине XVIII века — тогда лезгины пользовались арабским письмом. Первой попыткой создания письменности для лезгинского языка на кириллице стала монография лингвиста и этнографа П. К. Услара. Этим алфавитом были написаны в том числе первый лезгинский букварь Казанфар-Бега, изданный в 1871 году, и «Кюринская азбука» 1911 года. Однако этот алфавит не стал официальным. На смену арабской графике в 1928 году пришла латиница, а в 1938 году — алфавит на русской графической основе (в связи с этим лезгинский язык принято считать младописьменным).

Современный алфавит выглядит так: а, б, в, г, гъ, гь, д, е, ё, ж, з, и, й, к, къ, кь, кӀ, л, м, н, о, п, пӀ, р, с, т, тӀ, у, уь, ф, х, хъ, хь, ц, цӀ, ч, чӀ, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я.
 

Гюнейский диалект кюринского наречия, распространенный на территории Касумкентского и Магарамкентского районов, лёг в основу литературного лезгинского языка, который стал формироваться с разработкой письменности. При том, что литературный язык не оторван в языковом отношении от диалектов, его повсеместному использованию препятствует привлекательность и престижность собственных диалектов (например, ахтынского).

Структура языка

Фонетика

Звуковой состав литературного лезгинского языка: 6 гласных и 54 согласных фонем. В диалектах разнообразие согласных выше.

Learn more

Морфология

Лезгинский язык относят к синтетическим языкам с агглютинативной тенденцией.

Learn more

Синтаксис

Синтаксически лезгинский, как и другие представители нахско-дагестанской семьи, относится к языкам эргативного строя. Порядок слов в целом свободный, с преобладанием в качестве нейтрального порядка «подлежащее — дополнение — сказуемое» (SOV).

Learn more

Лексика

В лексике основной пласт составляет собственно лезгинская или восходящая к пралезгинской и прадагестанской почве. Имеется множество заимствований из восточных языков, прежде всего из арабского, персидского и тюркских (в особенности азербайджанского). Начиная с конца XIX века появилось также большое количество русских заимствований.

Подробнее

Специалисты

Керим Керимов
(Махачкала, Дагестан)

доктор филологических наук, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики Дагестанского государственного университета

Дмитрий Сергеевич Ганенков
(Москва, Россия)

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»; Институт языкознания РАН

Автор проекта «Корпус лезгинского литературного языка» 

Научные центры

Отдел кавказских языков Института языкознания РАН

Отдел ведет исследования по общей теме «Кавказские языки в синхронии и диахронии: типологические и теоретические подходы», в которой выделяются следующие основные направления: грамматика даргинских языков (рук. Р. О. Муталов); грамматикализация и контактные явления в дагестанских языках (рук. Т. А. Майсак); история, состояние и перспективы развития абхазо-адыгских языков (рук. В. А. Чирикба). Целью исследования является разработка актуальных проблем структуры и истории кавказских языков, главным образом нахско-дагестанских и абхазо-адыгских, в типологическом и теоретическом освещении; выявление особенностей их грамматической структуры; исследование процессов грамматикализации и ареально-генетических взаимоотношений кавказских языков.

 
Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН

В институте разрабатывается следующая основная тематика научных исследований:

- Грамматический строй дагестанских языков.  

- Проблемы лексикологии и лексикографии дагестанских языков.

- Исторические судьбы национального духовного и художественного наследия, закономерности зарождения, становления и функционирования национальных литератур и многонациональной литературной общности в Дагестане.

- Литературное наследие Расула Гамзатова.

- Проблемы традиционного и современного фольклора народов Дагестана.

- Проблемы народного и профессионального искусства Дагестана.

 

Основные публикации

Алексеев М.Е., Шейхов Э.М. Лезгинский язык. М., 1997.

Гайдаров Р. И., Гюльмагомедов А. Г., Мейланова У. А., Талибов Б. Б. Современный лезгинский язык / Отв. ред. М. Е. Алексеев. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2009

Грамматики и грамматические очерки

Haspelmath, Martin. 1993. A Grammar of Lezgian. Berlin; N. Y.: Mouton de Gruyter.

Словари

Гюльмагомедов А.Г. Лезгинский словарь. Махачкала, 2003. Содержит около 12700 слов.
 

Словари

Юзбекова С.Б., Абдулмуталибова Н. Ш. Русско-лезгинский словарь. Махачкала. Содержит 40000 слов.

Публикации текстов

Лезгинский фольклор / Сост. А. Гаджиев; Прил. на рус. яз. «Описание материалов и фольклорные параллели» сост. А. Ф. Назаревич. Махачкала: Даггосиздат, 1941.
 

Публикации текстов

Лезгинские сказки / Сост. и авт. предисл. Н. А. Ахмедов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1959.
 

Публикации текстов

Лезгинские народные песни: Из серии «Песни народов Дагестана» / Подгот. текста, предисл. и коммент. А. Ганиевой; Отв. ред. Я. Яралиев. Махачкала, 1970.
 

Ресурсы

Корпуса и коллекции текстов

Электронный корпус лезгинского языка

Корпуса и коллекции текстов

Устный корпус цнальского говора лезгинского языка

Корпус содержит устные тексты на цнальском говоре лезгинского языка. Тексты записаны и расшифрованы Фазиром Джаферовым в 2019–2020 гг. в селении Цнал Хивского района Республики Дагестан. Тексты разобраны Ильей Садаковым в 2020–2022 гг. и Зариной Керимовой в 2022 году, подготовлены к публикации в виде корпуса Ильей Садаковым.

Другие электронные ресурсы

Фотографии