Коми-зырянский язык

Краткая информация

Носители коми языка проживают преимущественно в Республике Коми, а также в Ямало-Ненецком АО, Ханты-Мансийском АО, Ненецком АО, Мурманской области. Широко представлено городское и сельское население.

По Переписи 2010 г. 228235 коми, из них 137934 указали владение коми языком. Всего владеющих коми языком (с учетом лиц других национальностей) — 156099 чел.

Коми(-зырянский) язык близок к коми-пермяцкому и коми-язьвинскому языкам, иногда говорят о коми-зырянском, коми-пермяцком и коми-язьвинском наречиях (см., например, [Цыпанов 2009: 93]).

Варианты названия языка: коми язык, коми-зырянский язык, коми кыв.

Традиционными областями хозяйства являются охота, рыболовство, собирательство, сельское хозяйство, у носителей ижемского диалекта также оленеводство. В настоящее время носители проживают в том числе на индустриально развитых территориях. Преобладающей религией является православие.

Генеалогия

Коми-зырянский язык относится к пермской группе финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Ближайший родственный язык — удмуртский; близок также к коми-пермяцкому и коми-язьвинскому языкам, хотя иногда говорят о коми-зырянском, коми-пермяцком и коми-язьвинском наречиях (см., например, [Цыпанов 2009: 93]). Выделяется 10 диалектов: присыктывкарский, среднесысольский, верхнесысольский, верхневычегодский, нижневычегодский, удорский, вымский, ижемский, печорский, лузско-летский. О важнейших изоглоссах см. [ССКЗД 1961: 456–489].

Распространение

Носители коми языка проживают преимущественно в Республике Коми, а также в Ямало-Ненецком АО, Ханты-Мансийском АО, Ненецком АО, Мурманской области.

Языковые контакты и многоязычие

На протяжении многих столетий коми интенсивно контактируют с носителями русского языка. Начало интенсивных контактов древних пермян и русских относится к XI–XII в. (см. подробнее [Жеребцов 1982]). По данным Переписи населения 2010 г., из 228235 представителей народа коми владеют русским языком 225657 человек (около 98,9 %).

Столь же древними являются контакты коми (и их предков) с ненцами, ханты и манси. В настоящее время коми контактируют с представителями этих народов на территории Ямало-Ненецкого, Ханты-Мансийского и Ненецкого автономных округов. С середины XIX в. до первой половины XX в. коми-ижемцы переселялись в различные районы Западной Сибири, что привело к активизации контактов (см. подробнее [Повод 2004]). В Мурманской области коми находятся в контакте с саамами (Л. Н. Жеребцов относит начало этих контактов к XII–XIV вв., интенсификацию после некоторого перерыва — к концу XIX в. после переселения коми-ижемцев на Кольский полуостров).

Перепись населения 2010 г. содержит следующие данные. Из представителей народа коми хантыйским языком владеет 112 чел., ненецким — 99 чел., мансийским — 29 чел., саамским — 7 чел. Владение коми языком указали 13529 русских (всего по России), 266 ненцев в ЯНАО и 381 в НАО, 96 ханты в ЯНАО. Релевантных данных по ХМАО и Мурманской области нам не удалось обнаружить на официальном сайте Переписи.

Наш собственный опыт работы с коми-ижемцами в ЯНАО (см. [Кошкарева и др. 2017]) свидетельствует о том, что языком общения в смешанных (коми-ханты, коми-ненцы) семьях является, как правило, русский. Некоторые жители поселков на том или ином уровне понимают контактные языки, но не используют их активно. Смешанные коми-ненецкие оленеводческие бригады немногочисленны, их участники, как правило, владеют языками друг друга и могут использовать их. По свидетельству наших информантов, в первой половине XX в. взаимное владение контактными языками было более распространено.

Функционирование языка

Государственный язык Республики Коми.

Имеется письменность и сложившаяся орфографическая норма.

Алфавит: Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Ёё, Жж, Зз, Ии, Ii, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ, Ъъ, Ыы, Ьь, Ээ, Юю, Яя.

Первый вариант письменности (анбур) был создан миссионером Стефаном Пермским во второй половине XIV в. Исследователи указывали на различные возможные источники этой письменности (родовые знаки коми — пасы, буквы греческого, финикийского, кириллического алфавитов и др.). С XVIII в. стала развиваться письменность на основе кириллицы. После революции системы письма менялись. Широко использовался молодцовский алфавит (созданный В. А. Молодцовым), опиравшийся на кириллицу с добавлением нескольких особых символов. В первой половине 1930‑х гг. применялся алфавит на основе латиницы. Переход на современный алфавит был осуществлен в конце 1930‑х гг.

Современный коми литературный язык основан на присыктывкарском диалекте, однако подвергается влиянию и других диалектов (в частности, в области лексики). Диалекты коми языка в целом взаимопонятны.

Динамика развития языковой ситуации

В старших поколениях уровень владения в целом выше, чем в младших. В целом усиливается влияние русского языка, культуры и цивилизации.

Величина этнической группы в разные периоды (данные по Республике Коми):

1970 — 276178 чел.

1979 — 280798 чел.

1989 — 291542 чел.

2002 — 256464 чел.

2010 — 202348 чел.

Численность членов группы, считающих этнический язык родным, по Переписи 2010 г.: 228235 коми в РФ, из них 135819 указали коми язык родным.

Численность членов группы, владеющих этническим языком, по Переписи 2010 г.: 228235 коми в РФ, из них 137934 указали владение коми языком.

Передача языка детям сохраняется, но в целом уровень владения языком в младших поколениях хуже, чем в старших; в городах хуже, чем в сельской местности.

Русский язык рассматривается в целом как более престижный, что приводит к некоторому вытеснению коми языка. В то же время, предпринимаются усилия по сохранению и популяризации коми языка: ведется преподавание, организуются культурные мероприятия, работают СМИ и интернет-ресурсы и др.

Структура языка

Фонетика

В коми-зырянском языке 7 гласных и 29 согласных фонем.

Подробнее

Морфология

Морфологический тип языка: агглютинативный с элементами флективности.

Подробнее

Синтаксис

Базовый порядок слов SOV. Аккузативная стратегия кодирования актантов.

Подробнее

Лексика

Основными источниками заимствований являются русский и ненецкий языки.

Подробнее

Исследование языка

В XVIII в. были сделаны некоторые этнографические очерки и записи лексики (Д. Г. Мессершмидт, Г. Ф. Миллер, П. С. Паллас и др.). С XIX в. стали появляться грамматики (Ф. Козлов, М. Кастрен, Г. Габеленц и др.). С середины XX в. интенсифицировалось изучение коми литературного языка и диалектов: были созданы целостные грамматические описания и монографии по отдельным исследовательским областям, серия монографических описаний диалектов, различные словари (см. подробнее раздел "Основные публикации"). С конца XX в. материал коми языка активно описывается с опорой на достижения функциональной типологии и формальных теорий. Кроме того, осуществляется документация языка с использованием современных технологий, создаются различные электронные ресурсы.

Специалисты

Евгения Авенировна Айбабина

(Институт языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях семантики, лексикографии, социолингвистики


Люция Михайловна Безносикова

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях семантики, лексикографии, диалектологии


Рохир Блокланд

(Uppsala University)

Специалист в областях грамматики, социолингвистики, компьютерной лингвистики


Специалист в областях семантики, типологии, корпусной лингвистики


Герсон Клумпп

(University of Tartu)

Специалист в областях грамматики, типологии


Специалист в областях грамматики, фольклористики


Валентина Матвеевна Лудыкова

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в области грамматики


Специалист в областях грамматики, типологии


Алексей Геннадьевич Мусанов

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в области ономастики


Галина Александровна Некрасова

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях грамматики, истории языка


Ольга Ивановна Некрасова

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в области грамматики


Нико Партанен

(University of Helsinki)

Специалист в областях грамматики, компьютерной лингвистики


Вадим Васильевич Понарядов

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях истории языка, грамматики


Римма Павловна Попова

(Сыктывкарский государственный университет)

Специалист в областях фонетики, диалектологии


Галина Васильевна Пунегова

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях фонетики, социолингвистики


Анатолий Николаевич Ракин

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях семантики, лексикографии


Михаэль Рисслер

(University of Eastern Finland)

Специалист в областях грамматики, компьютерной лингвистики, социолингвистики


Светлана Александровна Сажина

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях диалектологии, грамматики


Специалист в областях грамматики, типологии


Вячеслав Андронникович Степанов (Ӧньӧ Лав)

(Центр инновационных языковых технологий (Сыктывкар) )

Специалист в областях социолингвистики, компьютерной лингвистики


Специалист в областях грамматики, типологии, лексикографии, экспериментальной лингвистики


Марина Серафимовна Федина

(Центр инновационных языковых технологий (Сыктывкар))

Специалист в областях социолингвистики, компьютерной лингвистики, грамматики


Галина Валерьяновна Федюнёва

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях грамматики, истории языка


Евгений Александрович Цыпанов

(ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН)

Специалист в областях грамматики, семантики


Научные центры

Основные публикации

Грамматики и грамматические очерки

Баталова Р. М. Коми-(зырянский) язык // Языки мира. Уральские языки. М.: Наука, 1993. С. 214–229.

Бубрих Д. В. Грамматика литературного коми языка. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1949.

Жилина Т. И. Верхнесысольский диалект коми языка. М.: Наука, 1975.

Жилина Т. И. Лузско-летский диалект коми языка. М.: Наука, 1985.

Жилина Т. И. Вымский диалект коми языка. Сыктывкар: Пролог, 1998.

Жилина Т. И., Бараксанов Г. Г. Присыктывкарский диалект и коми литературный язык. М.: Наука, 1971.

Колегова Н. А., Бараксанов Г. Г. Среднесысольский диалект коми языка. М.: Наука, 1980.

Коми язык. Энциклопедия / отв. ред. Г. В. Федюнёва. М.: ДИК, 1998.

ӧнiя коми кыв. Морфология / под ред. Г. В. Федюнёвой. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 2000.

Попова Р. П., Сажина С. А. Фонетические и морфологические особенности коми диалектов (сравнительный аспект исследования). Сыктывкар: Изд-во СыктГУ, 2014.

Савваитов П. И. Грамматика зырянского языка. СПб: Тип. Имп. Акад. наук, 1849.

Сахарова М. А., Сельков Н. Н. Ижемский диалект коми языка. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1976.

Сахарова М. А., Сельков Н. Н., Колегова Н. А. Печорский диалект коми языка. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1976.

Серебренников Б. А. Историческая морфология пермских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1963.

Современный коми язык. Учебник для высших учебных заведений. Ч. 1. Фонетика, лексика, морфология / под ред. В. И. Лыткина. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1955.

Современный коми язык. Учебное пособие для высших учебных заведений. Ч. 2. Синтаксис / под ред Н. Н. Селькова. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1967.

Сорвачева В. А. Нижневычегодский диалект коми языка. М.: Наука, 1977.

Сорвачева В. А., Безносикова Л. М. Удорский диалект коми языка. М.: Наука, 1990.

Сорвачева В. А., Сахарова М. А., Гуляев Е. С. Верхневычегодский диалект коми языка. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1966.

Тепляшина Т. И., Лыткин В. И. Пермские языки // Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. М.: Наука, 1976. С. 97–228.

Туркин А. Нижневычегодский диалект коми-зырянского языка. Таллин / Гамбург: Mitteilungen der Societas Uralo-Altaica, 1998.

Цыпанов Е. А. Коми кыв. Самоучитель коми языка. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1992.

Цыпанов Е. А. Финно-угорские языки: сравнительный обзор. Сыктывкар: Кола, 2009.

Bartens R. Permiläisten kielten rakenne ja kehitys. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 2000.

Castrén M. Elementa Grammatices Syrjaenae. Helsingfors: Ex officina typographica heredum Simelii, 1844.

Gabelentz H. C. Grundzüge der syrjänischen grammatik. Altenburg: Verl. von H.A.Pierer, 1841.

Wiedemann F. Versuch einer Grammatik der syrjänischen Sprache nach dem in der übersetzung des Evangelium Matthäi gebrauchten Dialekte. Reval: Verlag von Franz Kluge, 1847.

Словари

Безносикова Л. М. (ред.) Коми сёрнисикас кывчукӧр (Словарь диалектов коми языка). В 2-х тт. Сыктывкар: Кола, 2012; 2014.

Безносикова Л. М., Айбабина Е. А. Словарь омонимов коми языка. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993.

Безносикова Л. М., Айбабина Е. А., Забоева Н. К. Коми синоним кывчукӧр: 2000 сайӧ синоним рад. Сыктывкар: Анбур, 2007.

Безносикова Л. М., Айбабина Е. А., Коснырева Р. И. Коми-роч кывчукӧр (Коми-русский словарь). Сыктывкар: Коми книжное издательство, 2000.

Безносикова Л. М., Забоева Н. К., Коснырева Р. И., Айбабина Е. А. Русско-коми словарь. Коми-роч кывчукӧр. Сыктывкар: Титул, 2009.

Безносикова Л. М., Ляшев В. А. Словарь антонимов коми языка. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1992.

Бирюк О. Л., Кашкин Е. В., Кузнецова А. И., Усачёва М. Н. Словарь мужевского говора ижемского диалекта коми-зырянского языка / под ред. А. И. Кузнецовой. Екатеринбург: Баско, 2010.

Карманова А. Н., Якубив Т. В. Вежӧртас восьтан кывкуд (Толковый словарь коми языка). Сыктывкар: Анбур, 2016.

Лыткин В. И. (ред.) Коми-русский словарь. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1961.

Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка. М.: Наука, 1970.

Савваитов П. И. Зырянско-русский и русско-зырянский словарь, составленный Павлом Савваитовым. СПб: Тип. Имп. Акад. наук, 1849.

ССКЗД — Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов / сост. Т. И. Жилина, М. А. Сахарова, В. А. Сорвачева, под общ. ред. В. А. Сорвачевой. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1961.

Fokos-Fuchs D. R. Syrjänisches Wörterbuch. I–II. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959.

Lav E., Luutonen J. Reverse dictionary of Komi (Zyryan). Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 2012.

Wichmann Y. Syrjänische Wortschatz nebst Hauptzügen der Formenlehre. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1942.

Избранные работы по отдельным аспектам грамматики

Лудыкова В. М. Предикативное прилагательное в коми языке. Сыктывкар: Изд-во СыктГУ, 2005.

Лудыкова В. М. Адъективное определение в агглютинативных языках (на материале коми языка). Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского университета, 2008.

Лудыкова В. М. Имя прилагательное в синтаксисе агглютинативных языков: функционально-коммуникативный аспект. Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского университета, 2010.

Лудыкова В. М. Глагол в предложении коми языка. Сыктывкар: Изд-во СыктГУ, 2012.

Некрасова Г. А. Система L-овых падежей в пермских языках: происхождение и семантика. Сыктывкар: Коми НЦ УрО РАН, 2002.

Попова Э. Н. Союзы и союзные средства в коми языке. Сыктывкар: ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН, 2015.

Серебренников Б. А. Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М.: Издательство АН СССР, 1960.

Федюнёва Г. В. Указательные местоимения и их производные в пермских языках. Сыктывкар: Коми НЦ УрО РАН, 2007.

Федюнёва Г. В. Первичные местоимения в пермских языках. Екатеринбург: УрО РАН, 2008.

Финно-угорские языки: фрагменты грамматического описания. Формальный и функциональный подходы. Сб. статей / отв. ред. А. И. Кузнецова, ред. Н. В. Сердобольская, С. Ю. Толдова, С. С. Сай, Е. Ю. Калинина. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012.

Цыпанов Е. А. Причастие в коми языке: история, семантика, дистрибуция. Екатеринбург: УрО РАН, 1997.

Цыпанов Е. А. Грамматическая категория залога в коми языке. Сыктывкар: Коми НЦ УрО РАН, 2002.

Цыпанов Е. А. Грамматические категории глагола в коми языке. Сыктывкар: Коми НЦ УрО РАН, 2005.

Schlachter W. Studien zum Possessivsuffix des Syrjänischen. Berlin: Akademie Verlag, 1960.

Публикации текстов

Жилина Т. И., Сорвачева В. А. Образцы коми-зырянской речи. Сыктывкар: Коми филиал АН СССР, 1971.

Изсайса комияслӧн фольклор (фолькор зауральских коми) / сост. М. И. Ёлтышева, Н. С. Коровина, А. В. Панюков. Сыктывкар, Салехард: ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН, 2017.

Коми народный эпос. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987.

Микушев А. К. Коми эпические песни и баллады. Л.: Наука (Ленинградское отделение), 1969.

Фольклор ижемских коми в Ненецком автономном округе: сборник фольклорных текстов / сост. А. Н. Рассыхаев, В. М. Кудряшова. Сыктывкар, Нарьян-Мар: ГБ УК «Этнокультурный центр НАО», 2014.

Fokos-Fuchs D. R. Volksdichtung der Komi (Syrjänen). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1951.

Rédei K. Chrestomathia Syrjaenica. Budapest: Tankönyvkiadó, 1978.

Rédei K. Syrjänische Chrestomathie: mit Grammatik und Glossar. Vienna: Verband der wissenschaftlichen Gesellschaften Österreichs, 1978.

Rédei K. Zyrian folklore texts. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1978.

Rédei K. Zyrian texts. Wiesbaden:  Harrasowitz, 1976.

Syrjänische Texte. I–V. Gesammelt von T. E. Uotila. übersetzt und herausgegeben von P. Kokkonen. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1985–2006.

Wichmann Y. Syrjänische Volksdichtung. Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 1916.

Работы по социолингвистике

Кошкарева Н. Б., Кашкин Е. В., Коряков Ю. Б., Казакевич О. А., Буркова С. И., Муравьев Н. А., Будянская Е. М. Диалектологический атлас уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа / Под общ. ред. Н. Б. Кошкаревой. Калининград: РОС-ДОАФК, 2017.

Лудыкова В. М. Литературный коми язык: история и современное состояние (социолингвистический аспект). Сыктывкар: Изд-во СыктГУ, 2014.

Пунегова Г. В. Фонетические особенности функционирования русского языка в условиях коми-русского двуязычия в Республике Коми (на материале экспериментально-фонетического исследования согласных). Сыктывкар: Изд-во СыктГУ, 2008.

Язык и общество. Энциклопедия. М.: Азбуковник, 2016. С. 215–219, 738–743.

Работы по этнологии

Антропология коми / отв. ред. Г. А. Аксянова. М.: ИЭА РАН, 2005.

Жеребцов Л. Н. Историко-культурные взаимоотношения коми с соседними народами. М.: Наука, 1982.

История коми с древнейших времен до конца XX в. В 2-х тт. / под общ. ред. А. Ф. Сметанина. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 2004.

Повод Н. А. Коми Северного Зауралья (XIX – первая четверть XX в.). Новосибирск: Наука, 2006.

Ресурсы

Корпуса и коллекции текстов

Опубликованы книги различного содержания на литературном языке, коллекции диалектных текстов (см. некоторые ссылки в разделе "Публикации текстов" выше).

Корпуса и коллекции текстов

Корпус коми языка

Корпус современного коми языка, более 60 млн словоупотреблений.

Корпуса коми-зырянского языка

Корпус современной прессы (1,76 млн словоупотреблений), корпус соцсетей (1,85 млн словоупотреблений).

Корпус текстов коми Википедии

Корпус текстов из Википедии, около 250 тыс. словоупотреблений.

Коми медиатека

Медиа-коллекция диалектных текстов (преимущественно на ижемском диалекте).

Другие электронные ресурсы

Центр инновационных языковых технологий при Коми республиканской академии государственной службы и управления

Словари, медиатека, электронная библиотека, проверка орфографии, раскладки клавиатуры.

Коми кыв

Справочный портал для изучающих коми язык.

Komi Zyrians Traditional Culture

Различные материалы по коми языку и культуре (словари, другая литература, этнографические тексты и др.).

Диалектологический атлас уральских языков ЯНАО

Лексикографические материалы по зауральским говорам ижемского диалекта.

База данных LingvoDoc

Ряд словарей по коми диалектам (аудио; письменные памятники). Также словарные и текстовые материалы по другим уральским и алтайским языкам.

Электронный ресурс "Изьватас. Всё об ижемских коми"

На сайте собрана информация о коми-ижемцах. Здесь можно познакомиться с историей, культурой и языком этого народа, посмотреть фильмы и выпуски телепрограмм об ижемцах, почитать научные работы об ижемцах и художественные произведения, написанные ижемцами, и многое другое. Кроме того, публикуются заметки о том, что может касаться жизни ижемцев, проживающих в разных регионах России.

Административная и общественная поддержка

Административная поддержка

Правительство Республики Коми

Региональная программа «Сохранение и развитие государственных языков Республики Коми (2019-2024 годы)».

http://law.rkomi.ru/files/67/26733.pdf

Министерство образования, науки и молодежной политики Республики Коми

Концепция развития этнокультурного образования в Республике Коми на 2016-2021 гг.

http://minobr.rkomi.ru/page/14089/

Министерство национальной политики Республики Коми

Работа по сохранению национального и этнокультурного разнообразия Республики Коми.

Коми республиканский институт развития образования

Методическая поддержка преподавания коми языка, см. страницу лаборатории развития этнокультурного образования.

https://kriro.ru/institut/svedeniya_ob_obrazovatelnoy_orgamizacii/struktura_i_organy_upravlenya/laboratoriya_razvitiya_etnokulturnogo_obrazovaniya.php

Общественная поддержка

Межрегиональное общественное движение «Коми войтыр»

Проведение мероприятий, направленных на сохранение коми языка и культуры. Обращения в органы власти по данной тематике.

Молодежная ассоциация финно-угорских народов (МАФУН)

Проведение мероприятий по популяризации финно-угорских языков и культур, в т. ч. коми. Коммуникация с государственными органами и с международными организациями.

Межрегиональное общественное движение коми-ижемцев «Изьватас»

Поддержка коми-ижемцев и ижемского диалекта коми языка: проведение мероприятий, коммуникация с органами власти.

Языковые активисты

Анастасия Андреевна Васильева

Популяризация коми языка, ведение интернет-ресурсов.

http://respublika11.ru/2017/01/18/moskvichka-anastasiya-vasileva-komi-yazyik-mne-dal-ochen-mnogo/

https://vk.com/club126919477

Алексей Николаевич Рассыхаев

Научная работа в области фольклористики, работа по популяризации коми языка и культуры.

Вячеслав Андронникович Степанов (Ӧньӧ Лав)

Работа по популяризации коми языка и созданию различных электронных ресурсов, см. https://fu-lab.ru

Марина Серафимовна Федина

Работа по популяризации коми языка и созданию различных электронных ресурсов, см. https://fu-lab.ru

Данные предоставлены

Егором Владимировичем Кашкиным (к.ф.н., научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Личная страница: http://ruslang.ru/publica/kashkin)

Источники:

Полевые материалы автора из экспедиций к носителям ижемского диалекта в Ямало-Ненецком АО (с. Мужи Шурышкарского района: 2008–2011, 2013, 2016 гг.; с. Восяхово Шурышкарского района: 2012, 2016–2017; с. Овгорт Шурышкарского района: 2016–2017; с. Шурышкары Шурышкарского района: 2011; с. Белоярск Приуральского района: 2012–2013; с. Самбург Пуровского района: 2014–2015; г. Салехард: 2012–2013)

Литература из библиографического списка.

Ссылки на онлайн-источники даны по тексту.

Фотографии

Текст "Канун Ильина дня"

Приложение к тексту "Канун Ильина дня"

Текст "Лес"

Приложение к тексту "Лес"