Агульский язык

Краткая информация

Агульский язык распространен на территории Республики Дагестан, часть носителей агульского языка проживает в ХМАО, в Москве, Санкт-Петербурге и других городах и субъектах РФ.

Способ расселения агулов – компактный в горах, компактный и смешанный – на равнине.

По переписи 2010 года агулов в России – 34160 человек, при этом в городах их число составляет 16083 человека, в сельской местности – 18077 человек. По оценке лингвистов численность агулов несколько выше официальной, поскольку агулы, компактно проживающие в селах Курахского района с преимущественно лезгинским населением, называют себя в официальных документах лезгинами.

Все агулы, проживающие компактно, владеют агульским языком, городская молодежь может не владеть языком своей народности.

Агульский язык включает в себя 7 различных идиомов, относимых исследователями к территориальным диалектам и говорам: собственно-агульский, керенский, кошанский, буркиханский (гехюнский), хпюкский, фитинский и цирхинский. Все идиомы, за исключением кошанского, взаимопонятны, хотя между ними имеются значительные расхождения на всех уровнях языковой системы. Кошанский иногда противопоставляется собственно-агульскому как две основных разновидности (или «наречия») в рамках агульского языка. Следует отметить, что существуют фонетические, лексические и грамматические особенности у всех говоров, в том числе объединяемых исследователями в одном территориально-диалектном идиоме. (Так, говоры сел Усуг, Укуз, Квардал и Хвередж, входящие в керенский диалект, различаются по фонемному инвентарю, имеются морфологические и лексические различия.)

Существуют два варианта этнонима в русском языке – агулы и агульцы. Самоназвание – агъулар, автолингвоним – агъул чIал («агульский язык, агульская речь»).

Этноним агъулар «агулы» происходит от названия агульского ущелья Агъулдере, в котором расположены 5 крупных населенных пунктов: Тпиг, Хутхул, Мисси, Дулдуг, Гоа.

Агулы занимаются земледелием и скотоводством. Наиболее тесные связи в первой половине ХХ века существовали между агулами и азербайджанцами. Многие мужчины-агулы владели  в это время, помимо агульского и лезгинского языков, азербайджанским языком. Часть мужчин ездила на заработки в Азербайджан на нефтепромыслы.

Все агулы – мусульмане-сунниты.

Генеалогия

Агульский язык относится к лезгинской группе нахско-дагестанской семьи языков. Внутри этой группы он наиболее близок лезгинскому и табасаранскому языкам, вместе с которыми образует восточно-лезгинскую подгруппу.

Распространение

К середине XX века на исконной территории расселения агулов в горном Дагестане насчитывалось двадцать одно агульское село — шестнадцать на территории нынешнего Агульского района (Арсуг, Бедюк, Буркихан, Буршаг, Гоа, Дулдуг, Дуруштул, Кураг, Мисси, Рича, Тпиг, Фите, Худиг, Хутхул, Цирхе, Яркуг) и пять на территории нынешнего Курахского района (Квардал, Укуз, Усуг, Хвередж, Хпюк). К началу XXI века структура расселения агулов несколько изменилась в связи с добровольным или вынужденным переселением из высокогорных сел на равнину, а также постепенным оттоком населения из сельской местности в города. Так, давно перестало существовать село Дуруштул, постепенно обезлюдело Цирхе — наиболее труднодоступное из агульских сел. Вместе с тем, поселения с компактным проживанием агулов возникли на равнинной части Южного Дагестана — это село Гелин-Батан Табасаранского района (где живут переселенцы из Фите), село Чинар Дербентского района (куда переселились многие цирхинцы), совхоз им. Карла Маркса Дербентского района (новое место проживания дуруштульцев) и др. Многие агулы проживают в настоящее время в городах, а также за пределами Республики Дагестан — так, по переписям 2002 и 2010 годов доля агулов, живущих в других субъектах России, составляла около 18% от их общей численности.

Подробнее

Языковые контакты и многоязычие

Агулы населяют юго-восточную часть Дагестана: они проживают в Агульском (15 селений) и граничащем с ним Курахском (5 селений) районах. На востоке агулы граничат с табасаранцами, на северо-западе – с даргинцами, на юго-западе – с рутульцами, на юго-востоке – с лезгинами.

Все агулы в той или иной степени владеют русским языком, жители Курахского района помимо русского владеют и лезгинским языком. Большая часть мужского населения в прошлом в той или иной степени владела азербайджанским языком. Так, по данным Атласа многоязычия в Дагестане (https://multidagestan.com/), в с. Хпюк после агульского отмечается наибольшее владение лезгинским языком, затем русским и азербайджанским, в сс. Буркихан и Рича помимо названных языков некоторые владели также лакским и чирагским даргинским.

Функционирование языка

Агульский является одним из государственных языков Республики Дагестан (согласно Конституции Республики Дагестан, государственными языками Республики Дагестан «являются русский язык и языки народов Дагестана»).

Агульский язык относится к новописьменным языкам Дагестана: вместе с рутульским и цахурским языками он официально получил письменность в 1990 году (Постановление совета министров ДАССР №128 от 10 августа 1990 г.) Алфавит был составлен И.А. Мазанаевым и Ш.А. Мазанаевым в 1990 году. Изданы учебники для младших классов (авторы С.Н. Гасанова, И.А. Мазанаев, Ш.А. Мазанаев). В процессе написания находится учебник агульского языка для 4 кл. (автор С.Н. Гасанова).

Агульский алфавит

А а

Б б

В в

Г г

Гъ гъ

Гь гь

ГI гI

Д д

Дж дж

Е е

Ё ё

Ж ж

З з

И и

Й й

К к

Кк кк

Къ къ

Кь кь

КI кI

Л л

М м

Н н

О о

П п

Пп пп

ПI пI

Р р

С с

Т т

Тт тт

ТI тI

У у

Уь уь

Ф ф

Х х

Хъ хъ

Хь хь

ХI хI

Ц ц

ЦI цI

Ч ч

Чч чч

ЧI чI

Ш ш

Щ щ

ъ

I

ы

ь

Э э

Ю ю

Я я

 

 

Литературная норма агульского языка находится в состоянии становления. Основой литературного языка служит говор села Тпиг – административного центра Агульского района. Однако собственно на литературной норме скажется, очевидно, диалектная принадлежность мастеров слова – писателей, поэтов, журналистов, пишущих на агульском языке.

Носители кошанского диалекта, общаясь с представителями других диалектов, пользуются говором села Тпиг (собственно агульский диалект). Носители всех остальных диалектов в междиалектном общении пользуются своим идиомом, что не препятствует их взаимопониманию.

Динамика развития языковой ситуации

Во время Всероссийской переписи населения 2002 года владение агульским языком было отмечено для 29399 чел., при этом тех, кто указал свою национальность «агулы», было 28297 чел. (на городское население приходилось 11065 чел., на сельское 17232 чел.). По данным Всероссийской переписи населения 2010 года число владеющих агульским языком почти не изменилось и составило 29287 чел., число указавших свою национальность как агулы увеличилось до 34160 чел. (в городах проживало 16083 чел., в сельской местности 18077 чел.).

По оценке лингвистов, старшее поколение в возрасте от 45-50 лет, в том числе горожане, практически целиком владеет агульском языком. Жители сел и компактных поселений в равнинной части Дагестана также владеют агульском языком независимо от возраста. Не говорят на этническом языке представители младшего поколения, проживающие в городах и поселках со смешанным составом населения. Дети там проводят большую часть времени в детских дошкольных учреждениях, в школах, на улице, где, общаясь с представителями разных народностей, говорят на русском языке. Родители часто также говорят по-русски дома, поскольку в городах Дагестана именно русский язык является основным средством общения. Если родители относятся к разным этническим группам, дома они общаются практически всегда на русском; при этом число смешанных браков за последние годы значительно выросло. Все эти факторы приводят к низкому уровню владения агульским языком либо к утрате владения им у младшего поколения.

По-видимому, процессы утраты родного языка активизировались начиная с 1990-х гг. после распада СССР. Именно в это время усилился отток сельского населения, особенно молодежи, в города в поисках работы, поскольку система колхозов и совхозов постепенно разрушалась.

Агульцы хотят сохранить родной язык и хотят, чтобы дети говорили на языке своей этнической группы. Однако они в массе своей не видят необходимости в школьном изучении родного языка, поскольку, с их точки зрения, родной язык, «бесперспективный» с точки зрения получения дальнейшего образования, создает излишние трудности в обучении детей.

Структура языка

Фонетика

В агульском языке достаточно простой вокализм; богатая система смычных согласных; развитая область поствелярных согласных; стандартный набор сонорных.

Подробнее

Морфология

В агульском выделяются следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, послелог, а также междометия, частицы и союзы.

Подробнее

Синтаксис

Эргативный язык с базовым порядком слов SOV.

Подробнее

Лексика

Основной пласт ранних заимствований составляют арабизмы, тюркизмы и иранизмы.

Подробнее

Исследование языка

История научного изучения агульского языка насчитывает чуть более ста лет. На протяжении XX века было опубликовано несколько монографических описаний агульской грамматики, первым из которых стал очерк буркиханского диалекта с приложением словаря и текстов, изданный в 1907 году немецким исследователем Адольфом Дирром. Спустя тридцать лет новая грамматика, охватывающая уже несколько диалектов, также с приложением словаря и текстов, была подготовлена ленинградским лингвистом Р. М. Шаумяном; из печати она вышла накануне Великой Отечественной войны. Агульским языком занимался и выдающийся советский кавказовед А. А. Магометов, который выпустил грамматический очерк, основанный на данных большинства агульских говоров, с приложением большого количества диалектных текстов. Полевые материалы по четырем агульским говорам (буркиханскому, ричинскому, буршагскому и фитинскому) в 1970-е гг. были собраны в рамках Дагестанской лингвистической экспедиции МГУ им. М. В. Ломоносова под руководством А. Е. Кибрика. Основные сведения о синтаксических структурах (на материале буршагского говора) были опубликованы А. Е. Кибриком в цикле «Материалы к типологии эргативности». Агульские словники по всем четырем говорам, с указанием диагностических форм имен и глаголов и с краткими очерками фонетики и морфологии, вошли в обобщающий труд А. Е. Кибрика и С. В. Кодзасова «Сопоставительное изучение дагестанских языков».

В 1990-е годы появилось сравнительное исследование Н. Д. Сулейманова по фонетике и морфологии всех агульских диалектов, а также книга З. К. Тарланова, в которой наряду с грамматическим очерком буркиханского диалекта значительное внимание было уделено культуре и обычаям агулов (позже вышло переработанное и существенно расширенное описание). В 2013 г. издана грамматический очерк фитинского говора (Н. Р. Исрафилов), в 2017 г. появилась первая часть грамматики собственно-агульского диалекта С. Н. Гасановой и З. Г. Каидова, охватывающая фонетику, лексикологию и словобразование.

Первые словари агульского языка опубликованы лишь в 2000-е годы (Н. Д. Сулейманов, М. Р. Рамазанов). Позже русско-агульский и агульско-русский словари, основанные на тпигском говоре, были составлены и изданы Ш. А. Мазанаевым.

В 2000-е годы коллективом отдела кавказских языков Института языкознания РАН (Д. С. Ганенков, Т. А. Майсак, С. Р. Мерданова) был собран значительный текстовый, словарный и грамматический материал по всем диалектам агульского языка, который в настоящее время готовится к публикации.

Специалисты

Кандидат филологических наук. Участник экспедиций по изучению агульского языка начиная с 2000-х гг. Автор ряда работ по морфологии (падежная система) и синтаксису агульского языка.

Доктор филологических наук, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета ДГУ. Автор работ по агульской фразеологии, вопросам синтаксиса, составитель сборников агульского фольклора, один из разработчиков агульской письменности, букваря и учебников. Носитель собственно-агульского диалекта агульского языка.

Нариман Рамазанович Исрафилов

(Махачкала, Россия)

Кандидат филологических наук. Преподаватель Дагестанского государственного педагогического университета. Автор работ по лексике, грамматике и фразеологии фитинского диалекта. Носитель фитинского диалекта агульского языка.

Декан филологического факультета ДГУ, заведующий кафедрой русской литературы, доктор филологических наук, профессор. Автор работ по агульской литературе, составитель агульско-русского и русско-агульского словарей, составитель сборников агульского фольклора, один из разработчиков агульской письменности, букваря и учебников. Носитель кошанского и собственно-агульского диалектов агульского языка.

Кандидат филологических наук. Участник экспедиций по изучению агульского языка начиная с 2000-х гг. Автор ряда работ по морфологии (глагольная система) и грамматической семантике агульского языка.

Доктор филологических наук. Автор работ по фонетике, грамматике, лексике агульского языка, участница агульских диалектологических экспедиций начиная с 2000-х гг. Носитель хпюкского диалекта агульского языка.

Журналист, редактор, общественный деятель. Составитель фундаментального агульско-русского словаря, автор этимологического словаря агульского языка и грамматики агульского языка. Носитель собственно-агульского диалекта агульского языка.

Доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ и Республики Карелия. Автор работ по грамматике агульского языка, составитель сборников агульских пословиц и песен. Носитель буркиханского диалекта агульского языка.

Научные центры

На филологическом факультете ДГУ работу по исследованию агульского языка проводят С. Н. Гасанова и Ш. А. Мазанаев, которые являются разработчиками агульской письменности и авторами учебных пособий по агульскому языку.


В Институте языкознания работу по исследованию агульского языка с начала 2000-х гг. проводят сотрудники отдела кавказских языков Д. С. Ганенков, Т. А. Майсак и С. Р. Мерданова.


Основные публикации

Грамматики и грамматические очерки

Гасанова С.Н., Каидов З.Г. Современный агульский язык. Махачкала: Издательство ИП Хайбуллина Ф.Ф. «Типография Вега», 2017.

Дирр А. М. Агульский язык // Сборник материалов для описания местностей и племён Кавказа. Вып. XXXVII. Тифлис, 1907.

Исрафилов Н. Р. Фитинский говор агульского языка. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2013.

Магометов А. А. Агульский язык: Исследования и тексты. Тбилиси, 1970.

Рамазанов М. Р. Грамматика агульского языка: Научно-нормативное исследование. Махачкала, 2014.

Тарланов З. К. Агулы: их язык и история. Петрозаводск, 1994.

Тарланов З. К. Проблемы общей грамматики и грамматика агульского языка. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2013.

Шаумян Р. М. Грамматический очерк агульского языка (с текстами и словарем). М.—Л., 1941.

 

Словари

Гасанова С. Н. Словарь фразеологических и паремиологических единиц агульского языка. Тексты легенд с комментариями. Махачкала: ДГУ, 2018.

Исрафилов Р. С., Исрафилов Н. Р. Фразеологический словарь агульского языка. Махачкала: ДГПУ, 2014.

Мазанаев Ш. А. Русско-агульский словарь. Махачкала: ДГУ, 2012.

Мазанаев Ш. А. Агульско-русский словарь. Махачкала: ДГУ, 2014.

Рамазанов М. Р. Агульско-русский словарь. Махачкала: Лотос, 2010.

Сулейманов Н. Д. Глагольная фразеология агульского языка. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2002.

Сулейманов Н. Д. Агульско-русский (диалектологический) словарь. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2003.

 

Публикации текстов

Дирр А. М. Агульский язык // Сборник материалов для описания местностей и племён Кавказа. В. 37. Тифлис, 1907. [19 текстов]

Магометов А. А. Агульский язык: Исследования и тексты. Тбилиси, 1970.  [29 текстов]

Майсак Т. А. Агульские тексты 1900—1960-х годов. М.: Academia, 2014. 

Шаумян Р. М. Грамматический очерк агульского языка (с текстами и словарем). М.—Л., 1941. [8 текстов]

Свод памятников фольклора народов Дагестана: в 20-ти томах. Т. 1: Сказки о животных. М.: На­ука, 2011; Т. 2: Волшебные сказки. М.: Наука, 2011; Том 6. Обрядовая поэзия. М.: Наука, 2017.

 

Избранные работы по отдельным аспектам грамматики

Гасанова С. Н. Синтаксис словосочетания агульского языка. Махачкала, 2012.

Мерданова С. Р. Морфология и грамматическая семантика агульского языка. (На материале хпюкского говора.) М.: Советский писатель, 2004.

Сулейманов Н. Д. Сравнительно-историческое исследование диалектов агульского языка. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 1993.

Работы по этнологии

Булатова А. Г., Исламмагомедов А. И., Мазанаев Ш. А. Агулы в XIX — нач. XX вв.: Историко-этнографическое исследование. Махачкала: Эпоха, 2008.

Ибрагимов И. Г. Агулы: XVIII — первая половина XIX века. Махачкала: АЛЕФ, 2008.

Исламмагомедов А. И. (ред.) Агулы: Сборник статей по истории, хозяйству и материальной культуре. Махачкала, 1975.

Насруллаев А. Р. Агулы — альфа и омега. Махачкала: Эпоха, 2009.

Ресурсы

Корпуса и коллекции текстов

Книжные издания

Мазанаев Ш. А. Агульская литература. Становление и развитие. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2007.

Мазанаев Ш. А., Базиева З. М. Песенное творчество агулов. Махачкала: Изд-во ДГУ, 2011.

Мазанаев Ш. А., Базиева З. М. Агульский фольклор (от устного народного творчества — к литературе). Махачкала: ДГУ; ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2014.

Тарланов З. К. 100 агульских пословиц с переводами на русский язык и толкованиями. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2000.

Тарланов З. К. Агульские песни и пословицы. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2003.

Ибрагимова Ф. М. Народная лирика рутулов, агулов, цахуров: Исследование и тексты. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2008. (Изд. 2-е, доп. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2012.)

Корпуса и коллекции текстов

Корпус агульских текстов

Представлены тексты, опубликованные в книге: Майсак Т. А. Агульские тексты 1900—1960-х годов. М.: Academia, 2014. (Интерфейс корпуса разработан Т. А. Архангельским)

Другие электронные ресурсы

Страница электронных ресурсов Института перевода Библии

Перевод Евангелия от Луки (Лукайин Китаб Месигь Iисайихъас Идже Хабар) на агульский язык: текст в разных форматах, аудиоверсия, приложения для смартфонов.

Сообщество «Агульский Народ» в соцсети «вКонтакте»

Сообщество «создано в целях духовно-нравственного просвещения и развития агулов»; имеется раздел с библиотекой литературы по агуловедению.

АгулЛанг

Проект «призван повысить интерес к изучению родного Агульского языка»; размещена тестовая версия русско-агульского словаря, планируется добавление других материалов

Поющий Агул

«Официальный канал звёзд Агульской эстрады» (подборка видео с песнями исполнителей из различных агульских сел)

Данные предоставлены

Тимуром Анатольевичем Майсаком и Солмаз Рамазановной Мердановой (ИЯз РАН)

Песня «Горная индейка» на агульском языке (хпюкский диалект)

Песня «Горная индейка».

Нарратив об истории села на агульском языке (хпюкский диалект)

Нарратив об истории села