Краткая информация
Ареал традиционного и компактного расселения чувашей в Волго-Уральском регионе – это Чувашская Республика (за исключением юго-западной части), районы Республик Татарстан и Башкортостан, а также Самарской, Ульяновской, Оренбургской, Саратовской и Пензенской областей. В течение XX века увеличивалось число чувашских переселенцев в Сибири (прежде всего, в Тюменской и Кемеровской областях, в Красноярском крае). В последние десятилетия основным центром переселения являются г. Москва и Московская область. Помимо России, чуваши живут и в других странах СНГ (прежде всего, это Украина – 10 тыс. человек, согласно переписи 2001 года). Даже при сохранении этнической идентификации чувашский язык практически не сохраняется за пределами районов компактного проживания чувашей в Волго-Уралье.
Во время переписи населения 2010 года 1 042 989 жителей РФ назвали себя носителями чувашского языка. В 2002 году о владении чувашским заявили 1 325 382 человек; таким образом, за восемь лет количество носителей уменьшилось на 21,3 %. Ввиду этой цифры и поскольку за последнее десятилетие языковой сдвиг только ускорился, текущее число носителей чувашского языка составляет, по оценочным данным, не более 700 тыс. человек.
Самоназвание народа — чăваш, самоназвание чувашского языка — чӑваш чӗлхи. Выделяются четыре диалекта чувашского языка: верховой, низовой, средненизовой и северо-западный (малокарачкинский).
Традиционное хозяйство чувашей основано на земледелии в сочетании с животноводством. Традиционное вероисповедание – чувашская народная религия. В XVIII–XIX веках подавляющая часть чувашского населения была крещена, небольшие группы приверженцев народной религии (чăн чăваш ‘истинные чуваши’) сохранились в Республиках Татарстан и Башкортостан, в Ульяновской, Самарской и Оренбургской областях.
Генеалогия
Чувашский язык принадлежит к булгарской ветви – одной из двух крупных ветвей тюркских языков. Близких родственников не имеет, поскольку все диалекты булгарского типа, не являющиеся прямыми предками чувашского, вымерли ещё в Средние века.
Диалектное членение чувашского языка традиционно основывается на выделении верхового диалекта (вирьял) на северо-западе Чувашии и низового (анатри) на юго-востоке. Часто в отдельную группу относят средненизовые (анат енчи) говоры северо-востока Чувашии. В другой интерпретации эта территория – «переходная зона» между верховым диалектом и низовым. Особый диалект чувашского языка представлен в с. Малое Карачкино в Ядринском районе Чувашии. Все диалекты чувашского языка характеризуются большой степенью взаимопонятности.
Распространение
Чуваши компактно расселены по всей территории Чувашии за исключением Алатырского и Порецкого районов. Обширные районы традиционного компактного расселения обнаруживаются также в Татарстане (Аксубаевский, Дрожжановский, Нурлатский, Буинский, Черемшанский, Алькеевский, Тетюшский и др. районы), Башкортостане (Аургазинский, Бижбулякский, Стерлитамакский, Кармаскалинский и др. районы), Самарской (Кошкинский, Похвистневский, Шенталинский, Челно-Вершинский, Исаклинский, Клявлинский и др. районы) и Ульяновской (Цильнинский, Ульяновский, Мелекесский, Чердаклинский и др. районы) областях. Значительно чувашское население и в городах – столицах и райцентрах указанных регионов. Небольшие по численности чувашского населения анклавы традиционно существуют также в Саратовской (Вольский, Базарно-Карабулакский, Хвалынский районы) и Пензенской областях (Неверкинский, Кузнецкий, Лопатинский районы).
Языковые контакты и многоязычие
Кроме очень редких исключений в самом старшем поколении, все чуваши владеют русским языком. В условиях смешанных селений и этнической чересполосицы Волго-Уралья чуваши часто владели и языками соседей (прежде всего, татар). В свою очередь, русские и татары в тех же условиях владели в той или иной степени чувашским языком. В последние десятилетия в связи с ухудшающейся социолингвистической ситуацией случаи владения чувашским языком представителями соседних народов стали редки.
Функционирование языка
- Юридический
статус - Письменность
- Литературная
норма - Сферы
функционирования
Государственный язык Чувашской Республики.
Чувашский язык – письменный язык со сложившейся орфографической нормой. Действующий алфавит восходит к варианту чувашского алфавита, созданному в 1870-х годах просветителем И. Я. Яковлевым. Яковлевский алфавит заменил разрозненные системы письменности на чувашском языке, существовавшие в XVIII – третьей четверти XIX века (т.н. старочувашский период).
Литературная норма опирается на низовой диалект. Носители разных диалектов могут общаться на литературном языке либо на собственных диалектах (поскольку диалекты чувашского языка в высокой степени взаимопонятны).
Семейно-бытовое общение
Семейно-бытовое общение
Чувашский язык используется как средство общения преимущественно в сельской среде, а в городах Чувашии – среди старшего поколения.
Образование
Образование
Средство обучения
Дошкольное
Детские сады с чувашским языком в качестве языка воспитания отсутствуют. Занятия на чувашском с небольшими группами дошкольников существуют как исключение в формате частных инициатив («Чăваш ачисен клубĕ», организованный в Чебоксарах ассоциацией родителей и преподавателей «Аталану»).
Начальное (1-4 классы)
Начальное образование на чувашском языке существует в мононациональных сёлах.
Среднее и высшее
Как язык обучения чувашский не используется. Возможно использование чувашского языка как средства обучения во время профильных занятий на кафедрах чувашской филологии.
Предмет изучения
Дошкольное
В некоторых детских садах Чувашии заявлена возможность изучения чувашского языка. Как правило, подобные инициативы носят характер этнокультурных кружков и не ведут к овладению языком.
Начальное (1-4 классы) и основное (5-9 классы)
Предмет «Чувашский язык» является факультативным в школах республики.
Среднее (10-11 классы)
Предмет «Чувашский язык» не преподается.
Высшее
Изучается в ряде высших учебных заведениях на кафедрах чувашской филологии.
Языковые курсы для детей и взрослых существуют в формате частных инициатив.
СМИ
СМИ
Пресса
Существуют государственные печатные СМИ на чувашском языке (в основном в формате районных газет, читательской аудиторией которых является старшее поколение сельских жителей).
Радио
Объём радиовещания на чувашском языке очень ограничен. Радиопрограммы на чувашском выходят в эфире двух радиостанций (Чăваш Ен Наци Радиовĕ (Национальное радио Чувашии), Тăван Ен). Содержание радиопрограмм – новостное вещание, письма слушателей, песни на чувашском языке.
Телевидение
Объём телевещания на чувашском языке очень ограничен. Телепрограммы на чувашском выходят в эфире телекомпании «Чăваш Ен». Кроме того, в эфире ГТРК «Чувашия» присутствуют выпуски новостей на чувашском языке и передача «Ирхи тĕпел» (беседы поэта Марины Карягиной с гостями).
Культура
Культура
Существуют самодеятельные и эстрадные коллективы, выступающие на чувашском языке. Снимается кино, ставятся спектакли на чувашском языке, но их число крайне ограничено. Мультфильмы для детей на чувашском языке носят единичный характер.
Наука
Наука
Выступления на чувашском языке возможны на конференциях, посвященных вопросам чувашеведения; тезисы на чувашском публикуются (в ограниченном количестве) в сборниках конференций.
Фольклор
Фольклор
Существуют многочисленные публикации фольклора на чувашском языке (в т.ч. продолжающиеся издания).
Литература
Литература
Научно-популярная литература на чувашском языке практически отсутствует, жанр может быть представлен только в форме отдельных кратких заметок в печатных СМИ. Публицистическая проза существует в том же формате. Чувашская художественная литература имеет богатые традиции, но ныне они практически прервались, поскольку молодые писатели крайне немногочисленны.
Религия
Религия
Использование чувашского языка в ритуалах чувашской народной религии остаточно бытует в селениях некрещёных чувашей (Татарстан, Самарская область и т.д.). Что касается православной церкви, то в Чувашии – в сельской местности – бывают богослужения на чувашском языке. В городах богослужения, как правило, проходят на русском.
Законодательство
Законодательство
Нормативные документы часто содержат пункт о публикации на русском и чувашском языках, но версии на чувашском языке фактически не используются.
Административная деятельность
Административная деятельность
Существуют таблички с названиями улиц, населенных пунктов, рек на чувашском языке, но их использование носит непоследовательный характер.
Судопроизводство
Судопроизводство
О наличии переводов уголовного и административного кодексов на чувашский язык сведений нет.
Промышленное производство
Промышленное производство
Использование чувашского языка возможно в брендировании продуктов.
Сельскохозяйственное производство
Сельскохозяйственное производство
В сельской местности чувашский язык используется в общении работников сельскохозяйственного производства.
Торговля и сфера обслуживания
Торговля и сфера обслуживания
В сельской местности чувашский язык используется в устной форме в торговле и сфере обслуживания. В городах использование чувашского языка в оформлении магазинов возможно по частной инициативе (например, используется в торговых залах сети «Пятёрочка»).
Транспорт
Транспорт
В Чувашии чувашский язык используется при объявлении остановок в автобусах, частично и на вокзалах.
Интернет
Интернет
Существуют группы в соцсетях, где чувашский используется как язык общения (наряду с русским); есть сайты и электронные СМИ на чувашском языке, но их количество ограничено.
Динамика развития языковой ситуации
Чувашский язык относительно хорошо сохраняется в старшем поколении, значительно хуже в среднем и очень плохо – в младшем поколении.
Примерно до середины XX века чувашский язык хорошо сохранялся в среде, чему способствовала невысокая степень урбанизации чувашских территорий. В 1960-х – 1980-х годах, когда чувашское население массово переселялось в города, ситуация значительно ухудшилась. В эти годы господствовала идейная установка, согласно которой первостепенными проблемами чувашеязычного населения провозглашались слабое владение русским языком, чувашский акцент и т.п. В обществе существовало негативное отношение к чувашскому языку как «деревенскому», многие родители предпочитали не передавать его детям, чтобы не «испортить» их русский язык. Статус чувашского языка несколько повысился в 1990-е годы, но в последующие двадцать лет неуклонно снижался. Этому способствовали различные факторы: нарастающее социолингвистическое давление со стороны русского языка, несоблюдение республиканского языкового законодательства, отсутствие должной административной поддержки.
По данным переписи 2010 года 1 017 000 человек назвали чувашский своим родным языком, а 1 043 000 чувашей указали, что владеют чувашским.
Передача языка детям в городских условиях практически отсутствует. В сельской местности язык передается, но уже далеко не повсеместно.
У многих представителей этнической группы распространено представление о «ненужности» чувашского языка, а также опасение, что обучение детей чувашскому языку скажется на уровне их русского языка. При этом относительно широко распространен феномен позитивного отношения к чувашскому языку, не сопровождающегося, однако, стремлением использовать его в повседневной жизни; чувашский язык выступает здесь только как символ родных мест и связи со старшими родственниками. Есть также слои чувашского населения, позитивно относящиеся к чувашскому языку и стремящиеся использовать его в повседневной коммуникации, но часто они сталкиваются с невозможностью использовать чувашский или с серьёзными ограничительными факторами (например, собственное ограниченное владение в сочетании с отсутствием эффективной системы обучения чувашскому языку с нуля, отсутствием привлекательных для обучения детей мультимедийных пособий и т.д.).
Величина этнической группы в разные периоды:
Год | Государство | Численность чувашского населения |
Первая половина XVI века | Казанское ханство | 90–120 тыс. (оценка) |
1719 | Россия (I ревизия) | 217,9 тыс. |
1744 | Российская империя (II ревизия) | 272,6 тыс. |
1762-1763 | Российская империя (III ревизия) | 279,6 тыс. |
1782 | Российская империя (IV ревизия) | 325,8 тыс. |
1795 | Российская империя (V ревизия) | 351,8 тыс. |
1833 | Российская империя (VIII ревизия) | 462,3 тыс. |
1857 | Российская империя (X ревизия) | 522,3 тыс. |
1897 | Российская империя | 834 тыс. |
1926 | СССР | 1,117 млн (в т. ч. 1,114 млн в РСФСР) |
1989 | СССР | 1,842 млн (в т. ч. 1,774 млн в РСФСР) |
2002 | РФ | 1,637 млн |
2010 | РФ | 1,436 млн |
Структура языка
Фонетика
В чувашском языке 8 гласных и 17 согласных.
Фонетика
Система гласных фонем, представленных в исконном чувашском лексиконе, выглядит в МФА следующим образом:
Передний ряд | Передне-средний ряд
| Задне-средний ряд
| Задний ряд | ||||||
Неогубл. | Огубл. | Неогубл. | Огубл. | ||||||
Верхний подъём | [i] <и> | [y] <ӳ> | [ɯ] <ы> | [u] <у> | |||||
Средний подъём | [e] <е> | [ё] <ĕ> | [ə] <ă> | ||||||
Нижний подъём | [а] <а> |
В данной таблице набор гласных фонем приводится в соответствии с орфоэпическими пособиями. Кроме того, некоторые «диалектные» гласные широко распространены в речи практически всех носителей чувашского языка. Это, во-первых, особый напряженный гласный ụ, который составляет оппозицию простому u (или o в верховом диалекте). Во-вторых, это огубленные редуцированные гласные ə̊, ъ̊ .
На фонетическом уровне e – гласный средне-нижнего подъёма. Редуцированные гласные реализуются как гласные верхне-среднего подъёма во многих позициях (как правило, в первом слоге и в непервых закрытых слогах); в непервых открытых слогах частотна реализация в средне-нижнем подъёме.
В чувашском действует принцип гармонии гласных (задний сингармонистический ряд противопоставлен переднему).
Система согласных фонем, представленных в исконном чувашском лексиконе, выглядит в МФА следующим образом:
Губные | Альвеодентальные | Постальвеолярные | Палатальные | Велярные | ||
Шумные | Взрывные | [p] <п> | [t] <т> | [t’] <ть> | [k] <к> | |
Фрикативные | [s] <с> | [ʃ] <ш> | [ɕ] <ç> | [x] <х> | ||
Аффриката | [ʨ] <ч> | |||||
Сонанты | Носовые | [m] <м> | [n] <н> | [n’] <нь> | ||
Аппроксиманты | [v] <в> | [j] <й> | ||||
Дрожащий | [r] <р> | |||||
Боковые | [l] <л> | [l’] <ль> |
Все непалатальные согласные реализуются как палатализованные в переднерядном вокалическом окружении и непалатализованные в заднерядном. В подсистеме шумных согласных отсутствует фонологическое противопоставление по признаку глухости/звонкости. Шумные выступают в полузвонких вариантах в интервокальной позиции (между гласными или после сонанта перед гласным) и в глухих – в прочих позициях. Кроме того, в чувашском очень частотны глухие геминированные согласные.
Система ударения в литературном чувашском основана на противопоставлении редуцированных гласных (ĕ, ă) и гласных полного образования (все прочие). Общее правило состоит в том, что ударение падает на последний в слове гласный полного образования. Слова, в которых представлены только редуцированные гласные, имеют ударение на первом слоге.
Морфология
Морфологический тип языка: агглютинативный суффигирующего типа.
Морфология
Чувашский – агглютинативный язык суффигирующего типа. Чувашские существительные присоединяют аффиксы числа и падежа, а также аффиксы принадлежности. Прилагательные имеют сравнительную и превосходную степень, также от многих прилагательных может быть образована особая интенсивная форма (путём частичной редупликации основы). Класс числительных использует десятичную систему исчисления. Глаголы присоединяют показатели наклонения (в изъявительном наклонении – времени), лица и числа, имеют также отрицательную и потенциальную форму.
Синтаксис
Базовый порядок слов SOV. Номинативно-аккузативная стратегия кодирования актантов.
Синтаксис
Базовый порядок слов – SOV, иные порядки возможны под воздействием прагматических или стилистических факторов. Зависимые элементы в именной и глагольной группах предшествуют главному слову. Стратегия кодирования глагольных актантов – аккузативная.
Лексика
Наиболее массовые источники заимствованной лексики – русский и татарский языки.
Лексика
Примерно две трети чувашских лексем, используемых в повседневной коммуникации, имеют исконное происхождение и восходят к пратюркскому состоянию. Наиболее массовые источники заимствованной лексики – русский и татарский языки. В основном через посредство татарского в чувашский проникала лексика арабского и персидского происхождения. Частично через татарский и частично напрямую в чувашский заимствовалась среднемонгольская лексика. Лексические заимствования из соседних финно-угорских языков немногочисленны (несколько десятков марийских заимствований, не более десятка пермских; заимствования из мордовских единичны). К более древнему слою относятся заимствования, восходящие к периоду пребывания булгар, предков чувашей, в Предкавказье. Это, в первую очередь, заимствования из осетинского языка и некоторых соседних языков (по-видимому, через осетинское посредство).
До недавнего времени традиционные чувашские имена остаточно сохранялись в селениях некрещёных чувашей. Кроме того, существует феномен использования традиционных имён при именовании детей в среде чувашской гуманитарной интеллигенции.
Исследование языка
Начало чувашской лексикографии было положено в первой половине XVIII века, первая грамматика вышла в свет в 1769 году. Основополагающие работы практически по всем областям изучения чувашского языка были подготовлены в конце XIX – начале XX века Н. И. Ашмариным. В дальнейшем историей чувашского языка занимались Г. Рамстедт, М. Рясянен, Н. Поппе, В. Г. Егоров, М. Р. Федотов, Л. С. Левитская, А. Рона-Таш, А. В. Дыбо, О. А. Мудрак. Чувашская диалектология получила развитие в работах Т. М. Матвеева, А. С. Канюковой, Л. П. Сергеева. Вопросами грамматики занимались Н. А. Андреев, И. П. Павлов, И. А. Андреев и др.
Специалисты
Эктор Алос-и-Фонт
(Барселона, Испания)Исследование социолингвистической ситуации современного чувашского языка.
Геннадий Анатольевич Дегтярёв
(Чебоксары, ЧГИГН)Лексикология и лексикография современного чувашского языка, проблемы терминологии и языковой нормы.
Алевтина Петровна Долгова
(Чебоксары, ЧГИГН)Грамматика, диалектология, лексикография, социолингвистика современного чувашского языка.
Анна Владимировна Дыбо
(Москва, ИЯз РАН)Чувашский язык в контексте тюркских и алтайских исследований, история булгарской ветви тюркских языков, полевые исследования чувашских диалектов.
Алёна Михайловна Иванова
(Чебоксары, ЧГИГН)Проблемы чувашского морфосинтаксиса, фонетики, графики, история чувашской письменной культуры.
Александр Валерьянович Кузнецов
(Чебоксары, ЧГИГН)Язык чувашского традиционного этикета, диалектология, лексикография, лексикология, социолингвистика.
Эдуард Евгеньевич Лебедев
(Чебоксары, ЧГИГН)Глагольная морфология чувашского языка, сопоставительные исследования чувашского и других тюркских языков.
Олег Алексеевич Мудрак
(Москва, ИЯз РАН)Историческая фонетика чувашского языка, историческая морфология чувашского языка, памятники старочувашской письменности, чувашский язык в контексте тюркских и алтайских исследований, история булгарской ветви тюркских языков, полевые исследования чувашских диалектов.
Александр Владиславович Савельев
(Москва, ИЯз РАН)Контакты чувашского языка, чувашский язык в Волго-Камском языковом союзе, памятники старочувашской письменности, чувашский язык в контексте тюркских и алтайских исследований, история булгарской ветви тюркских языков, полевые исследования чувашских диалектов.
Эдуард Валентинович Фомин
История чувашского языка, стилистика, лексикография, история изучения чувашского языка.
Пётр Яковлевич Яковлев
(Чебоксары, ЧГИГН)Чувашская филология, фонетика и фонология, акцентология, переводческое дело.
Научные центры
Институт языкознания РАН (Москва)
История чувашского языка в тюркском и алтайском контексте, диалектология, полевые исследования (отдел урало-алтайских языков).
Чувашский государственный институт гуманитарных наук (Чебоксары)
Вопросы грамматики, социолингвистики, диалектологии современного чувашского языка, полевые исследования (секция языкознания, секция словарей).
Чувашский государственный педагогический университет (Чебоксары)
Методические разработки в области преподавания чувашского языка (кафедра русского и чувашского языков факультета чувашской и русской филологии).
Чувашский государственный университет (Чебоксары)
Вопросы грамматики, теории перевода, методологии преподавания чувашского языка (кафедра чувашской филологии и культуры факультета русской и чувашской филологии и журналистики).
Основные публикации
Грамматики и грамматические очерки
Андреев И. А. Чувашский язык // Языки мира: Тюркские языки. М., 1996. С. 480–491.
Ашмарин Н. И. Материалы для исследования чувашского языка. Казань: Типо-литография Императорского Ун-та, 1898. XXXIV + 392 + XIX с.
Павлов И. П. Современный чувашский язык. Том. 1. Морфемика. Морфонология. Словообразование. Том. 2. Морфология. Чебоксары: ЧГИГН, 2014, 2017.
Сергеев Л. П., Андреева Е. А., Котлеев В. И. Чăваш чĕлхи. Чебоксары: Чувашкнигиздат, 2012.
Savelyev, A. (2020). Chuvash and the Bulgharic languages. In: Robbeets, M., and Savelyev, A. (eds), The Oxford Guide to the Transeurasian languages. Oxford, UK: Oxford University Press. Pp. 446–464.
Словари
Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. Т. I−XVII. Казань, Чебоксары, 1928−1950.
Скворцов М. И., Скворцова А. В. Чувашско-русский и русско-чувашский словарь. Чебоксары: Чувашкнигиздат, 2017.
Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка. Т. I−II. Чебоксары: ЧГИГН, 1996.
Избранные работы по отдельным аспектам грамматики
Андреев И. А. Причастие в чувашском языке. Чебоксары: Чувашское гос. изд-во, 1961.
Лебедев Э. Е. Акционсартовые значения сложновербальных аналитических форм в чувашском языке. Чебоксары: ЧГИГН, 2016.
Работы по социолингвистике
Алос-и-Фонт Э. Исследование языковой ситуации в Чувашской Республике. Чебоксары: ЧГИГН, 2015.
Alòs i Font, H. (2016). The Chuvash Language in the Chuvash Republic: An Example of the Rapid Decline of One of Russia’s Major Languages. In: Sloboda, M., Laihonen, P., Zabrodskaja, A. (Eds.), Sociolinguistic Transition in Former Eastern Bloc Countries: Two Decades after the Regime Change, Prague Papers on Language, Society and Interaction / Prager Arbeiten Zur Sprache, Gesellschaft Und Interaktion. Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 51–73.
Работы по этнологии
Этнография чувашского народа / под ред. В. П. Иванова. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2017.
Ягафова Е. А. Чуваши Урало-Поволжья: история и культура этнотерриториальных групп (XVII — начало XX вв.). Чебоксары, 2007.
Ресурсы
Корпуса и коллекции текстов
Корпус организован для достижения двух целей. Первое — создание корпуса чувашского языка; второе — подготовка чувашско-русских параллельных текстов.
Другие электронные ресурсы
Данные предоставлены
Савельевым Александром Владиславовичем, кандидатом филологических наук, научным сотрудником Отдела урало-алтайских языков Института языкознания РАН